Suomalaiset ja saksalaiset sotilasarvot 1941-1944
Yleistä
Tällä sivulla esitellään suomalaiset ja saksalaiset sotilasarvot ja arvomerkit, jotka olivat käytössä vuosina 1941–1944. Korpisota.fi internetsivustolla ja Korpisota e-kirjassa käytetään suomenkielisiä sotilasarvoja suomalaisten ja neuvostoliittolaisten sotilashenkilöiden sotilasarvoissa. Saksalaisten sotilasarvot esitetään alkuperäisessä muodossa, saksankielisinä. Näin vältytään väärinkäsityksiltä, sillä kaikkiaan saksalaisiin sotilasarvoihin, ei ole suomalaista vastaavuutta.
Esimerkkinä sotilasarvojen välisistä eroavaisuuksista, voidaan mainita ettei Saksan armeijassa (Heeres) ollut sotilasarvoa vänrikki. Ehkäpä jopa hieman yllättävää on, että Saksan armeijan sotilasarvo Leutnant, vastaa Suomen armeijan vänrikkiä ja Saksana armeijan Oberleutnat, Suomen armeijan luutnanttia. Hieman hämäävä on myös Saksan armeijan alikersantin arvo, joka saksaksi on Unteroffizier, jonka suora käännös on aliupseeri. Myös kenraalikunnan arvomerkit ovat nykypäivänä erilaiset. Esimerkiksi sota-aikana kenraalimajurilla oli kauluslaatassaan yksi leijona, kun nykypäivänä tämä vastaa prikaatinkenraalin arvoa.
Sota-aikana Suomen armeijassa ei ollut sotilasarvoa yliluutnantti, kuten nykyaikana on. Myöskään nykypäivän aliupseereiden ylimpiä arvoja, ylivääpeli ja sotilasmestari, ei sota-aikana ollut käytössä.
Kenraalien sotilasarvot aselajin mukaan
Suomen ja Saksan armeijassa on tapana ilmoittaa kenraalin arvon yhteydessä, hänen aselajinsa. Alle kootun listan mukaisesti, jossa saksalaisen sotilasarvon jälkeen on suomenkielinen vastine.
- • General der Infanterie - jalkaväen kenraali
- • General der Gebirgstruppe - vuoristojoukkojen kenraali
- • General der Flieger - ilmavoimien kenraali